D E S T A Q U E

A TRADIÇÃO DO CAFÉ (GAHWA) NOS PAÍSES DO GOLFO

DESPERTAR: O especialista em Tradições Abdullah Khalfan Al Hamour explica as raízes do café e como você deve servi-lo. (Foto por Ryan Lim...

ASSIM, DESSE JEITO EM ÁRABE EGIPCIO






A palavra de hoje é excepcionalmente egípcia. Se você ouvir alguém falando em árabe e de repente sair a palavra "keda" كده pode contar é um egipcio falando ...


Significa "assim", "desse jeito", "isto assim".


Se você quiser fazer o negativo da frase, tipo assim, não é assim ou não é isso ou não é desse jeito, você deve dizer "mish keda" مش كده.


Keda? Assim?

Laa, mish keda! Nao, assim nao!




Facinho, viu?




Se gostou deixe um comentario.

Duvidas?




Por Cris Freitas

DE ONDE VOCÊ É, EM ÁRABE EGIPCIO E PADRAO


A palavra de hoje é bem usada quando você deseja conhecer uma pessoa melhor. Saber de onde ela é.




منين  / minin

De onde


Para perguntar "de onde" você é, usualmente egipcios falam:
Enta menin? = De onde você é? (Perguntando para homem)
Enti menin ?(para mulher)

A resposta entao fica assim
Ana min maSr = eu sou do Egito
Ana = eu
Min = do/da/de (procedencia)
MaSr = Egito

Ana min Barazili = eu sou do Brasil
Ana min skandarya= eu sou da Alexandria
Ana barazileya = eu sou brasileira
Ana skandaraneya = eu sou alexandrina (f)
Ana skandarany. (M)


Em arabe padrao fica assim:
من اين = Min ayna
min ayna enta?= de onde você é? (pergunta para masculino)



Espero que tenha gostado.
Deixe comentarios.

Por Cris Freitas


ONDE VOCÊ ESTÁ, EM ÁRABE EGIPCIO




Para você aumentar seu vocabulário enviaremos uma palavra especial a cada dia. Assim você terá aumentado sua fluência em pouco tempo.

A palavra de hoje será فين /fen/ que quer dizer "onde" "aonde".



Exemplificando:

انت فين؟
Enta fen? Onde você está? (Perguntando para homem pois 'enta' é 'você' no masculino.

E para perguntar a uma mulher, como ficaria?
انت فين؟
Enti fen?

Veja que na escrita árabe nao mudou nada pois as vogais A e I nesse caso sao curtas, pronunciadas rapidamente, e no árabe moderno elas nao aparecem, só no árabe classico, onde ficariam assim:
انتَ
انتِ

Para árabe do golfo use وين no lugar de فين!

Esses sinais em cima e embaixo da letra 't' sao chamados diacriticos ou tashkil em arabe.

Se voce tiver duvidas por favor deixe comentario.


Por Cris Freitas
Maa salama