DIALOGO EM ARABE EGIPCIO - DE ONDE VOCE É?




اسمك ايه؟

(ismak eih?)


A: حوار بين سامي و حسن و مها و سميا
7iwaar bein saamy, wi 7assan, wi maha, wi samya



سامي: انا اسمي سامي. و انت, اسمك ايه؟
saamy: Ana ismy saamy, w enta, ismak eih?


حسن: انا اسمي حسن, و انتي اسمك ايه؟
7assan: Ana ismy 7assan, w enty ismik eih?

مها: انا اسمي مها
maha: Ana ismy maha

سامي: و انتي كمان اسمك مها؟
samy: w enty kamaan ismik maha?

سمية: لا, انا اسمي سمية
samya: Laa, ana ismy samya



B: حوار بين سامي و مها
7iwaar bein saamy wi maha


سامي: ده مين يا مها؟
samy: da meen ya maha?

مها: ده طالب
maha: da Taalib

سامي: اسمه ايه؟
samy: ismo eih?

مها: اسمه حسن
maha: ismo 7assan

سامي: و دي مين يا مها؟
samy: wi di meen ya maha?

مها: دي طالبة
maha: di Taaliba

سامي: اسمها ايه؟
samy: ismaha eih?

مها: اسمها سمية
maha: ismaha samya




انت ايه؟

(enta eih?)



C: حوار بين مها و سمية
7iwaar bein maha wi samya


مها: هو سامي ده طالب يا سمية؟
maha: huwa saamy da Talib ya samya?

سمية: لا, ده مدرس
samya: laa, da mudarris

مها: و دي, هي دي طالبة؟
maha: wi di, hiya di Taaliba?

سمية: ايوه, دي طالبة
samya: aywa, di Taaliba

مها: هو حسن كمان مدرس؟
maha: huwa 7assan kamaan mudarris?

سمية: لا, ده مش مدرس, ده طالب
samya: la, da mish mudarris, da Taalib




هو موجود؟

(huwa mawgood?)


D: حوار بين سامي و سمية
7iwaar bein saamy wi samya


سامي: ده مين يا سمية؟
samy: da meen ya samya?

سمية: ده ابني سمير
samya: da ibny Sameer

سامي: و دي مين؟
samy: wi di meen?

سمية: دي بنتي ميرفت
samya: da benty mirvat

سامي: احمد جوزك موجود
saamy: a7mad goozak mawgood?

سمية: لا, ده مش موجود. ده مسافر اسكندرية
samya: laa, da mish mawgood. da msaafir iskandriyya




VOCABULARIO DA LIÇÃO




ايهeihO que
اناanaEu
ايوهaywasim
بنتbentfilha; menina
بينbeinentre
دهdaisto; este (masc.)
ديdiisto; esta (fem.)
فينfeinOnde?
فيfiem - dentro - no - na
جدgiddavô
جوزgoozmarido
هيhiyyaela
هوhuwwaele
حوار7iwaardialogo
ابنibnfilho
ابنيibnymeu filho
انتentavocê (masc.)
انتيentyvocê (fem.)
اسكندريةiskandriyyaAlexandria
اسم - اسمه - اسمها - اسمك - اسمك - اسميism - ismuh - ismaha - ismak - ismik - ismynome- nome dele- nome dela  - seu nome (mas) seu nome (fem.) -meu nome
كمانkamaantambém
لاlaa, la2, la22aNão!
لاكنlaakinmas
موجودmawgoodpresente; aqui
مسافرmsaafirviajou; (ido) numa viagem
مشmishnão
مدرسmudarrisprofessor
مهندسmuhandisengenheiro
مينmeenQuem?
ستsittmoça; avó
صغيرsughayyarpequeno
طيعنTab3an
Com certeza
طالبTaalibestudante (masc.)
طالبةTaalibaestudante (fem.)
امummmãe
اختukhtirmã
وwie
ياya(usado antes do nome da pessoa que você está chamando)
عم3ammtio




TRADUÇÃO


Qual é o seu nome?

A: Diálogo entre Samy, Hassan, Maha e Samya

Samy: Meu nome é Samy, e qual é o seu nome?
Hassan: Meu nome é Hassan, e qual é o seu nome?
Maha: Meu nome é Maha
Samy: E o seu nome também é  Maha?
Samya: Não, meu nome Samya

B: Dialogo entre Samy e Maha

Samy: Quem é esse, Maha?
Maha: É um estudante
Samy: Qual é o nome dele?
Maha: O nome dele é Hassan
Samy: E quem é essa, Maha?
Maha: É uma estudante
Samy: E qual o nome dela?
Maha: O nome dela é Samya


Quem é você?

C: Dialogo entre Maha e Samya

Maha: O Samy é estudante, Samya?
Samya: Não, ele é um professor
Maha: E ela, ela é uma estudante?
Samya: Sim, ela é uma estudante
Maha: Hassan também é um professor?
Samya: Não, ele não é um professor, ele é um estudante


Ele está aqui?

D: Dialogo entre Samy e Samya

Samy: Quem é esse, Samya?
Samya: Esse é meu filho, Samir.
Samy: E quem é essa?
Samya: Essa é minha filha, Mirvat.
Samy: O seu marido Ahmed está aqui?
Samya: Não, ele não está aqui, ele está viajando em Alexandria