D E S T A Q U E

A TRADIÇÃO DO CAFÉ (GAHWA) NOS PAÍSES DO GOLFO

DESPERTAR: O especialista em Tradições Abdullah Khalfan Al Hamour explica as raízes do café e como você deve servi-lo. (Foto por Ryan Lim...

Mostrando postagens com marcador MÚSICA ÁRABE. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador MÚSICA ÁRABE. Mostrar todas as postagens

MÚSICA EGÍPCIA COM TRADUÇÃO: Agmal Qeset Hob com Hossam Habib

 A MAIS LINDA HISTÓRIA DE AMOR



Acabei de fazer esse vídeo romantico com a música que sempre ouço... Espero que gostem!




كلمات أغنية أجمل قصة حب
Agmal Qeset Hob

A mais linda história de amor
The most beautiful love story 
  •  Cantor: حسام حبيب - Hossam Habib


اجمل قصة حب عايشها معاك فى هواك
Agmal 2esset 7ob 3ayesha ma3ak .. Fe hawak

 Estou vivendo a mais bela história de amor com você... no seu amor
I'm living the most beautiful love story with you .. in your love


 احلى كلام من القلب بيطلع وانا وياك فى لقاك
A7la kalam bel 2alb beytla3 wana wayak .. Fe lo2ak

As mais doces palavras saem do coração quando estou com você... na sua presença
The sweetest words come out from the heart when I'm with you .. in your presence
 
اجمل قصة حب عايشها معاك فى هواك

Agmal 2esset 7ob 3ayesha ma3ak .. Fe hawak

  Estou vivendo a mais bela história de amor com você... no seu amor
I'm living the most beautiful love story with you .. in your love

 احلى كلام من القلب بيطلع وانا وياك فى لقاك
A7la kalam bel 2alb beytla3 wana wayak .. Fe lo2ak

 As mais doces palavras saem do coração quando estou com você... na sua presença
The sweetest words come out from the heart when I'm with you .. in your presence
 
بسيب عينى تقول لعينك .. كلام حاسه وشايفه انا فيك

Baseb 3eny te2ol le 3eneik kalam 7asso we shaifo ana fek

Eu deixo meus olhos dizer ao seus, palavras que sinto e vejo nos seus olhos
I let my eyes tell yours, words that I feel and see in your eyes


 واتوه لما تقول كلمة بحب اسمعاها انا بين ايديك
Watoh lama te2ol kelma ba7eb asma3ha ana ben 2edek

e eu fico perdido quando você diz uma palavra que eu amo ouvir nos seus braços
And I get lost when you say a word that I love to hear in your arms
 
بسيب عينى تقول لعينك .. كلام حاسة وشايفة انا فيك

Baseb 3eny te2ol le 3eneik kalam 7asso we shaifo ana fek

 Eu deixo meus olhos dizer ao seus, palavras que sinto e vejo nos seus olhos
I let my eyes tell yours, words that I feel and see in your eyes

 
 
واتوه لما تقول كلمة بحب اسمعاها انا بين ايديك

Watoh lama te2ol kelma ba7eb asma3ha ana ben 2edek

 e eu fico perdido quando você diz uma palavra que eu amo ouvir nos seus braços
And I get lost when you say a word that I love to hear in your arms

  نفسي اعيشلك عمرى وكل دقيقة فى حياتى

Nefsy a3eshlak 3omri we kol de2e2a fe 7aiaty
Eu desejo viver cada minuto da minha vida por você
 I wish to live every minute in my life for you

 قبل ما اقول الكلمة تقولها بصوت يا حياتى
2abl ma2ol el kelma te2olha be sot ya 7aiaty

Antes de eu dizer uma palavra você diz primeiro, minha vida
Before I say a word you say it first, my life (darling)

 نفسي اعيشلك عمرى وكل دقيقة فى حياتى
Nefsy a3eshlak 3omri we kol de2e2a fe 7aiaty

 Eu desejo viver cada minuto da minha vida por você
 I wish to live every minute in my life for you


 واشتاق دايما اقولك احلى كلام يا سلام
Washta2 daiman a2olak a7la kalam ya salam

E  sentir falta de dizer a você as palavras mais doces, que lindo
And to miss to tell you the sweetest words, how sweet


 لو يوصلك قبل ما اقوله بعينى اوام يا سلام
Law yewsalak 2abl ma2olo be 3einy awam ya salam

Se elas encontrarem você antes de eu dize-las com meus olhos diretamente, que lindo
If it reaches you before I say it with my eyes right away, how sweet


 بسيب عينى تقول لعينك .. كلام حاسة وشايفة انا فيك
Baseb 3eny te2ol le 3eneik kalam 7asso we shaifo ana fek

Eu deixo meus olhos dizer aos seus, palavras que sinto e vejo nos seus olhos
I let my eyes tell yours, words that I feel and see in your eyes

 واتوه لما تقول كلمة بحب اسمعاها انا بين ايديك
Watoh lama te2ol kelma ba7eb asma3ha ana ben 2edek

 E fico perdido quando você dia uma palavra que eu amo ouvir nos seus braços
And I get lost when you say a word that I love to hear in your arms

 بسيب عينى تقول لعينك .. كلام حاسة وشايفة انا فيك
 Baseb 3eny te2ol le 3eneik kalam 7asso we shaifo ana fek

 Eu deixo meus olhos dizer aos seus, palavras que sinto e vejo nos seus olhos
  I let my eyes tell yours, words that I feel and see in your eyes


 واتوه لما تقول كلمة بحب اسمعاها انا بين ايديك
Watoh lama te2ol kelma ba7eb asma3ha ana ben 2edek

E fico perdido quando você dia uma palavra que eu amo ouvir nos seus braços
And I get lost when you say a word that I love to hear in your arms




***************************

Como estudar com música:

Pegue apenas uma frase e tente ver como ela é formada.



Criss Freitas - www.universoarabe.com

Musica Egipcia com traduçao: Bahlam bik - Karim Mohsen





    Artista: Karim Mohsen (كريم محسن)

    Música: Bahlam Beek (بحلم بيك)



************************************************
 
Voce está sempre nos meus sonhos...


Bahlam Beek (بحلم بيك) - Sonho com você

(I Dream of You)



بحلم بيك انا من سنين وسنين وفضلنا متفقين هتبقالى
 Eu tenho sonhado com você por anos, por anos nós temos concordado que voce será minha;
I've been dreaming of you for years, since years we have agreed that you will be mine

 واللى انا فيه كان وعد بينا زمان ولقيته احلى من اللى جه فى بالى
 E como as coisas sao para mim era por causa da promessa entre nós desde muito tempo, e eu achei isso mais doce do que o que eu tinha em mente;
And how things are for me was [because of] a promise between us since long ago, and I found it to be sweeter than what I had in mind


حبنا بان للنور حبيبى خلاص احضنى وانسى الناس دى اللحظة دى بعمرى
 Nosso amor está na luz agora, querida, abrace-me e esqueça essas pessoas, esse momento vale minha vida;
Our love is in the light now darling, hug me and forget those people, this moment is worth my life


ايه احلى غير ان جنبى الاقيك وافتح عنيا عليك وارتاح بقيت عمرى
 O que é mais doce doq ue encontrar voce do meu lado, acordando ao seu lado e estando em paz para o resto da minha vida
What is sweeter than finding you by my side, waking up to your sight and being at peace for the rest of my life


احنا اتنين مش زي اي اتنين مين اللي قال زي اللي بينا اتقال
Somos um casal, não apenas como qualquer casal, que disse que algo como o que temos nunca foi dito;
We are a couple, not just like any couple, who said that something like what we have has ever been said


متفاهمين و كإن بينا سنين خليتني احس ايه معني راحة البال
Estamos entendendo uns aos outros como se estivéssemos juntos por anos, você me fez sentir a sensação de ter uma mente pacífica
We are understanding of each other as if we have been together for years, you made me sense the feeling of having a peaceful mind

حبنا بان للنور حبيبى خلاص احضنى وانسى الناس دى اللحظة دى بعمرى
Nosso amor está na luz agora querida, abrace-me e esqueça essas pessoas, este momento vale a minha vida
Our love is in the light now darling, hug me and forget those people, this moment is worth my life


ايه احلى غير ان جنبى الاقيك وافتح عنيا عليك وارتاح بقيت عمرى
O que é mais doce do que encontrá-lo ao meu lado, despertar para sua visão e estar em paz para o resto da minha vida;
What is sweeter than finding you by my side, waking up to your sight and being at peace for the rest of my life


 ***************************************************


    Se voce tem alguma música árabe que quer ver aqui com tradução deixe os dados como comentario aqui embaixo e se possivel o link do video.
    
    
    maa salama
    
    Cris Freitas nos Emirados
    

MÚSICA EGÍPCIA COM TRADUÇAO EM PORTUGUES: Tamer Hosny - Sabah El Kher Ya Masr







Tamer Hosny - Sabah El Kher Ya Masr

Bom dia Egito - Tamer Hosny


Transliteraçao e Tradução

  saba7 el-5er ya masr a7la talata elwaan we nasr
Bom dia Egito, 3 lindas cores e sua águia [bandeira]

ya gannah fe ard rabby fe wasat ed-donya 2asr
oh Paraíso na terra do meu Senhor noO palácio central do mundo

saba7 el-5er 3ala kol shebr fe baladna
Bom dia a todos os cantos do nosso país

saba7 el-5er 3ala el-kneesa w el-mabna
Bom dia às igrejas e prédios (mesquitas)

saba7 el-5er 3ala esh-shwaara3 we el-myaadeen
Bom dia as ruas e esquinas

3ala 2ahlaha el-tayebeen 3alena e7na
Para as suas boas pessoas, para nós

agda3 sa3eeda we fella7een 3ala el-sna3eena we-elgnaanya we el-syadeen
Seus agricultores nobres e conterrâneos Para seus trabalhadores, jardineiros e pescadores

saba7 el-5er 3ala elly saakneeha
Bom dia para aqueles que vivem aqui

we 3ala elly menha w elly 3nha metgharbeen
Para as pessoas daqui e pessoas longe daqui

saba7 el-5eer 3ala el-osteza we 3ala el-talaamza amal el-seneen
Bom dia aos professores e estudantes, esperança do futuro

ya saba7 el-5eer 3ala el-mlayeen
Bom dia aos milhoes

bom dia Egito

bom dia, Brasil


saba7 el-5er ya masr a7la talata elwaan we nasr
Bom dia Egito, 3 lindas cores e sua águia [bandeira]

ya gannah fe ard rabby fe wasat ed-donya 2asr
oh Paraíso na terra do meu Senhor noO palácio central do mundo
 



Música egípcia: Tamer Hosny - Bahebek Bkol Al Lahagat



Meu primeiro post de 2016, sim demorou mas saiu... muito trabalho e meu computador estragado fizeram eu parar um pouco de escrever, coisa que me faz muito bem.
Pois bem, o primeiro post é para quem quer conhecer um pouco dos vários diálogos árabe. Pelo menos um pouco deles.

Escolhi uma música do meu cantor egípcio favorito que fala um pouco dos dialetos árabe.
Agora vamos ver, espero que gostem. Quem tiver vontade de participar desse blog com posts sobre cultura árabe ou ensino da língua, entre em contato comigo, o blog está aberto a todos.




Tamer Hosny ... Bahebek Bkol Al Lahagat

 تامر حسني ... بحبك بكل اللهجات

Eu amo todos os dialetos (árabe)
 I love every (Arabic) accent

#
Egípcio
يا حبيبي اهو بقولها بكل اللهجات وبعلوا الصوت
ya 7abibi ahoo ba2olha bkol el la7agat w ba3elo el sout
minha querida, aqui eu digo em todos os dialetos e em voz alta
My sweetheart, here I say it in every Arabic accent and higher voice

ولو عايزني اخترعلك لهجه حبيبي انا جاهز موت
we law 3ayezna ekhtar 3lak la7ga 7abibi ana gahez moot 
se nós podessemos escolher um dialeto, meu amor, eu estou pronto para morrer
If we want choose an accent my love, I'm ready to die

## (líbia)
هلبه هلبه
halba halba
muito, muito
 a lot, a lot

(tunisiano)
برشا برشا
barsha barsha
muito, muito
 a lot, a lot

(arabia saudita)
مره مره
marra marra
muito, muito 

(egipcio)
كتير كتير
kteer kteer 
muito,  muito
 a lot, a lot

(algeriano, marroquino)
بزاف
bezaaf 
muito
  a lot


(golfo)
وايض
wayed 
muito
a lot


(Egípcio)
اوى اوى
awi awi
muito
 a lot, a lot

[Algeriano/Marroquino]
انا نبغيك ونموت عليه
"ana nabghik" wenmoota 3aleik 
"eu te amo", e morro por voce
"I love you", and dying for you


ربي يخليك على طول ليا
rabbi yekhallek 3ala tool leya
oh Deus, por favor me deixe para sempre com ela 
O god, please stay me always be with her

[Golfo]
وهلا والله يا
w hala2 wallah ya 
ola, oh daí
Hey, wallah hey hello there!


يا بعد عمرى
ya ba3d 3omri
oh meu amor
Oh my Love

يا محلى الحياة بقربك يا قمرى
ya ma7la el 7aya be gurbak ya gumari
oh quão linda a vida é ao teu lado, "minha lua"
Oh how beautiful life is beside you ''my moon''

[Algeriano/Marroquino]
انا نبغيك تكون حلالى
"ana nabghik" tkoun 7alali
"eu te amo", você seja minha
"I love you", you be mine

ونموت عليه حبيبي ديالى
wenmout 3leik, 7abibi deyali
e eu estou morrendo por você, meu querido, meu amor
And I'm dying for you, my darling, my love

ربي يخليك على طول ليا
rabbi yekhallek 3ala tool leya
oh Deus, por favor me deixe sempre com ela
O god, please stay me always be with her

[Golfo]
وهلا والله يا هلا هلا
we hala wallah ya hala hala
ola, muito bem vindo, ola ola (modo de comprimentar) 
Hey wallah hey hello there

يا بعد عمرى فديتك
ya ba3d 3omri fadeytak 
 oh meu amor, eu faria qualquer coisa por voce
Oh my Love I would do anything for you

يا محلى الحياة بقربك يا قمرى
ya ma7la el 7aya be gurbak ya gumari
oh quão linda é minha vida ao teu lado "minha lua"
Oh how beautiful life is beside you ''my moon''

(repete #)

###
[Egipcio]
انا قولتهالك وهفضل تانى اقولهالك
ana 2oultahalak w haf'9al tani a2olhalak
eu digo isso para você e continuarei dizendo isso de novo
I say it to you, and will continue to say it again

انا وانت هنبقى حكايه الناس تحكيها في كل مكان
ana wenta hanab2a 7ekaya nas ta7keena fi kolli makan
eu e você ficaremos juntos, você contará as pessoas em todo lugar
Me and you will stay together, you tell people story in every place

(repete ##)

[Levantino ??]
دخيلو الله يا الله شو بحبوا والله
Dakhelo allah ya allah sho ba7ebo wallah
estou indo, oh Deus, para o que eu amo, eu juro
I'm going, oh god... to what I love oh I swear!

ع جمالوا اسمالله يؤبرني هواه
3a jamalo esmallah yo2borny hawa
com lindos nomes de Allah, abençoe-me com amor
With beautiful names of Allah, bless me with love

[Golfo]
شلونك حبي اشتاقلك قلبي
Shlonak 7obi eshtagalak galbi
 como esta você, meu amor, sinto sua falta meu coraçao
How are you my darling, I miss you my dear

يا دمي وشهدي قاتلني جفاك
Ya dami we shuhdi gatelni jefak
oh meu sangue, minha testemunha... sua crueldade me mata
O my blood, my witness... your cruelty kill me

[Levantino ??]
دخيلو الله الله الله شو بحبوا والله
Dakhelo allah ya allah sho ba7ebo wallah
estou indo, Deus, oh Deus, para o que eu amo, eu juro
I'm going, oh god... to what am I love oh I swear!

يا دلي ع جمالوا اسمالله يؤبرني هواه
ya deli 3a jamalo esmallah yo2borny hawa
oh tenha misericordia, com lindos nomes de Allah, abençoe-me com amor
oh have a mercy, with beautiful names of Allah, bless me with love

[Golfo]
شلونك حبي اشتاقلك قلبي
Shlonak 7obi eshtagalak galbi
 como está você, minha querida,, sinto a sua falta, meu coraçao
How are you my darling, I miss you my dear

يا دمي وشهدي قاتلني جفاك
Ya ghazali ya dami we shuhdi gatelni jefak
oh minha beleza, meu sangue, minha testemunha, sua crueldade me mata
O my beauty, my blood, my witness... your cruelty kill me

(Repete #)

(Repete ###)

(Repete ##)


MÚSICA EGÍPCIA - CANTORA Sherine - Kolly Melkak em portugues






 


شيرين - كُلي ملكك

Sherine - Kolly Melkak


 انا .. انا كلي ملكك .. انا كل حاجة حبيبي فيه بتناديك

Ana .. Ana kolly melkak .. Ana kolly haga habibi fiyya bet'nadeek
انا .. انا مش بحبك .. الحب كلمه قليلة بالنسبة ليك
Ana .. Ana mosh bahibbak .. elhobbi kilma 2olayyela bennesba leek 
انت فرحة جات لعندي بعد عمر من التعب
Enta farha gât le3ândi ba3di 3omri imni etta3ab

في السعادة اللي بعيشها يا حبيبي انت السبب
Fee essa3âda elli ba3eesh'ha ya habibi enta essabab

ضحكتك عقلك جنونك والحنان اللي في عيونك
Dhehketak 3a2lak gunoonak wel-hanan elli if 3younak

هوصف ايه واحكيلك ايه
Hawsef eih wahkeelak eih

انا .. انا كلي ملكك .. انا كل حاجة حبيبي فيه بتناديك
Ana .. Ana kolly melkak .. Ana kolly haga habibi fiyya bet'nadeek

انا .. انا مش بحبك .. الحب كلمة قليلة بالنسبة ليك
Ana .. Ana mosh bahibbak .. elhobbi kilma 2olayyela ben'nesba leek

معاك بضحك وبفرح مابقتش خايفة
Maak badhak we bafrah maba2etsh khayfa

ازاي هخاف وانا بين ايديك
Ezzay hakhâf wana bain edaik

ساعات بخيالي بسرح
Saat be'khayali basrah

قبل اما بحلم كل حاجة الاقيها فيك
Gabli amma bahlam kolly haga ala2eeha feek

والسنين هتفوت وتمشي ، منك انت انا مش همل
Eseneen hatfoot we temshi, mennak enta ana mosh ha-mell

بوعدك يا حبيبي عمري شوقي ليك ما في يوم يقل
Baweedak ya habibi omri shou2i leek ma fiyoum ye2ell

هبقي فرحك وقت حزنك في التعب تلاقيني حضنك
Hab2a farhak wa2ti hoznak fe etta'ab tela2eeni hodnak

كل يوم من عمري ليييييك
Kolly youm men omri leek

انا .. انا كلي ملكك .. انا كل حاجة حبيبي فيه بتناديك
Ana .. Ana kolly melkak .. Ana kolly haga habibi fiyya bet'nadeek

انا .. انا مش بحبك .. الحب كلمة قليلة بالنسبة ليك
Ana .. Ana mosh bahibbak .. elhobbi kilma 2olayyela ben'nesba leek


Sherine   - Eu sou toda sua



Eu sou, eu sou toda sua... Cada célula do meu corpo chama você
Eu sou, eu não estou apenas "amando" você, a palavra "amor" é pouco para o que eu sinto para você
Você é uma felicidade que veio até mim depois de anos de sofrimento 
Você é a razão por trás da felicidade que eu estou vivendoSua risada, seu sanidade, sua loucura ea ternura em seus olhos.
O que dizer .. o que para descreverEu sou, eu sou toda sua .. Cada célula do meu corppo chama você
Eu sou, eu não estou apenas "amando" você, a palavra "amor" é pouco para o que eu sinto para você
Com você, eu ri, eu gosto, eu me sinto segura
Como posso ter medo, enquanto eu estou em seus braços?
Você é o meu sonho que se torna realidade
Mesmo depois do passar dos anos.
Eu prometo que vou sempre anseiar por voce.
Eu vou animá-lo quando você se sente para baixo
Vou levá-lo em meus braços quando você se sentir cansado
Todos os dias da minha vida vou passar com você.
Eu sou, eu sou toda sua .. Cada célula do meu corpo chama você.
Eu sou, eu não estou apenas "amando" você, a palavra "amor" é pouco para o que eu sinto para você

Criss Freitas - www.universoarabe.com
Retirado de http://lyricstranslate.com/en/koly-melkak-im-all-yours.html#ixzz3j0NNJanfsensato
Versao em portugues por Cris Freitas