D E S T A Q U E

A TRADIÇÃO DO CAFÉ (GAHWA) NOS PAÍSES DO GOLFO

DESPERTAR: O especialista em Tradições Abdullah Khalfan Al Hamour explica as raízes do café e como você deve servi-lo. (Foto por Ryan Lim...

Mostrando postagens com marcador VÍDEO. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador VÍDEO. Mostrar todas as postagens

O Principe do Egito - Filme completo DUBLADO EM PORTUGUES

atualizado em 01/02/2022 - 

O PRINCIPE DO EGITO 

DUBLADO EM PORTUGUES



Título Original: Online
Título no Brasil: O Príncipe do Egito
Gênero: Animação
Ano de Lançamento: 1998
Formato do Video: DVDRip
Qualidade do Video: 10
Qualidade do Audio: 10
Tempo: 98 Min.
Idioma: Dublado

Sinopse: No Filme Online O Príncipe do Egito , Na época dos Faraós do Egito, Moisés, que foi criado como irmão de Ramsés e filho do faraó, descobre sua verdadeira origem e decide abandonar o palácio e voltar para o povo hebreu. Então, Deus o escolhe para libertar seu povo da escravidão e abandonar do Egito. Direção: Brenda Chapman e Steve Hickner.


Link no 4shared: https://www.4shared.com/s/f15bMI-z3


Assista 

DOCUMENTARIO - EGITO: CONSTRUINDO UM IMPERIO


Saiba mais como foi a história do Egito e como isso afetuou a vida deles até hoje. Ótimo para escolas.
Documentário completo em Português.









Criss Freitas

OS SIMPSONS EM ARABE EGIPCIO - TEMPORADA 3 EPISODIO 5








Os simpsons dublado em árabe egípcio, são alguns vídeos retirados de outro site em inglês para estudo de árabe onde podemos acompanhar o vídeo e ver algumas das expressões abaixo, conforme o tempo indicado no início da frase.  Assista ao vídeo e foque sua audição nas frases abaixo.

1:35 ما عزمتنيش (ma 3azimtineesh): você não me convidou

5:11 ما فيش بدلة لنائب المدير (ma feesh badla li na2ib al mudeer): não tem terno para o gerente assistente

5:47 مين كان يصدق ان المفاعلات معقدة للدرجة دي (meen kaan yusadi2 an al mufa3ilaat mu3a2ada lildaraga dee): quem teria pensado que os reactores foram tão complicado

6:50 إكتمي (iktimee): calada

8:24 هاشوفك مرة ثانية (hashoofak mara thanya): Verei você de novo?

8:25 طبعاً في الكارثة الجاية (Tab3an fi al karitha al gaaya): claro, durante a próxima crise

9:31 تأثيرك سيء عليَ (tatheerak sayi2 3alaya): você é uma má influência para mim

9:56 أنت انقذت حياتنا (enta an2azta 7ayatna): você salvou nossas vidas

10:19 فخذة ضان (fa7'dha daan): uma coxa de carneiro

10:35 هنعلقك على حائط الشرف (han3alla2ak 3ala 7a2iT asharaf): vamos pendurá-lo na parede da honra

13:01 أرجوك ما تكراهنيش (argook ma tikrahneesh): por favor, não me odeie

13:15 مش هيعرف مين عمل كده (mish haya3raf meen 3amal kida): ele não saberá quem fez isso

13:38 كلهم فقدوا حماسهم للشغل (kuluhum fa2adoo 7amasahum lilshu3'al): todos eles perderam o seu zelo para com o trabalho

14:24 كسبت الجائزة الثانية في مسابقة الجمال (kasibt al ga2iza al thania fi musaaba2at al gamaal): Eu ganhei o segundo prémio num concurso de beleza

15:00 بتهيألي (bithaya2lee): parece-me

15:18 أكلي زفت (aklee zift): coma merda (forma imperativa quando disse a uma mulher)

16:04 كنت عارفة ان المنطق هترجع لعقلها (kunt 3aarifa an al mun6i2 hatarga3 li 3a2la): Eu sabia que ela voltaria para seus sentidos (literalmente que a sanidade voltaria para ela)

17:54 منع سطوة على البنك بغير ما يقصد (man3a sa6wa 3ala al bank bi 3'eyr ma yu2sud): Ele impediu um assalto a banco involuntariamente