بعد ما انتهينا ونسينا اللي كان ba3d mantahayna wenseena eli ken depois que nós terminamos e esquecemos tudo o que aconteceu
افترقو ايدينا مدى eftara9ou idina mada nossas mãos estavam separadas por um tempo
ليالي هوانا غمرها النسيان layali hawana ghamarha ennesyan as noites do nosso amor estavam preenchidas por esquecimentos
هةانا لا صوت لا صدى ha ana la sawt la sada sou eu sem voz e sem eco
شو جاي تخبرني بعد اللي صار shou jay tkhaberni ba3d elli sar Por que você vem falar para mim depois do que aconteceu
شو جاي تخبرني لما انتهى المشوار shou jay tkhaberni lama entaha el mishwar Porque voce vem falar para mim quando a nossa nornada tinha acabado
شو بدي احكي لك عنيا تحكيلك shou badi ehkilak inaya tehkilak O que eu falo a voce? Deixe meu coração falar-lhe
عن قلبي اللي صار على اخر روح 3an albi elli sar 3ala akher rooh sobre o meu coração, que se tornouna borda daalma (ele quer dizer que estava para morrer) رووووح حبيبي روح شو بدك فيا انساني اتركني بحالي rooh habibi rooh shou badak fiya ensani trekni bi hali vai querida vai, voce nao tem nada a ver comigo , me esquece me deixe em paz
ياحبيبي روح بيكفي جروح انا كنت نسيتك شو اللي جابك على بالي ya habibi rooh byekfini jrooh ana kent nsitak shou yalli jabak 3ala bali querida, vá, chega de tristeza, eu estava esquecendo voce o que te troxe à minha cabeça حاجة ترجعني للماضي اللي راح haje traje3 el madhi elli rah pare de trazer de volta o passado, isso já era
ماضينا اللي راح انتسى madhina elli rah entasa nosso passado já era, estava esquecido
خلي حبيبي القلب مرتاح khalli habibi el alb mertah baby, deixe o coração ser aliviado
بيكفي عذاب واسى byekfi azab we asa chega de tortura e tristezas
ياعايش بروحيتاركني وحيد ya ayesh be roohy tarekni wahed oh aquela que vive na minha alma e me deixa sozinho
بتفيئلي جروحي من اول وجديد betfaye2li jroohy me awel we jdid você estádespertandominhas lesõesdenovo
انا ضايع من حالي نسينس الليال وانساني كرمالي ياحبيب الروح ana dhaye3 men hali nassini ellayali wensani kermali ya habib errooh Eu estou perdidode mim mesmo,me faz esquecer essa noitee me esqueça, por minha causa,ohminha alma gêmea
Transliteração e árabe: http://www.allthelyrics.com Português: Criss Freitas do inglês
Olá, eu sou a Cris Freitas. Desde 2011 moro nos Emirados Árabes Unidos, casei com um egípcio e tive o Gabriel. Frequentemente vamos ao Egito e ficamos na Alexandria. Estudei Língua Alemã na UFSC e Inglês com pós graduação em Metodologia de Ensino da Língua Inglesa, na verdade uma longa estrada foi percorrida até aqui.
Desde 2012 estudo, pesquiso e compartilho meu conhecimento sobre a Língua e Cultura Árabe. Sempre estudei em escola pública, por isso acredito que nunca devemos desistir de nossos sonhos.
Ahlan!! Sou pesquisadora da Língua e Cultura Árabe (História, Culinária, Costumes etc) como autodidata. Atualmente faço pós graduação em Metodologia de Ensino da Língua Inglesa; curso de aperfeiçoamento em Ortografia e Pronúncia da Língua Inglesa. Sou mãe do menino Gabriel, árabe-egípcio e brasileiro. Moro há 10 anos nos Emirados Árabes Unidos e me considero Skandareya de Alexandria, Egito. Escrevo aqui tudo que estudo, pesquiso, cozinho e tenho vivido.