Mohamed Mounir -
Ezzay? / Como?
Essa música foi gravada em 2010, porém, só teve grande fama na Revoluçao do Egito em fevereiro de 2011, tornando-se uma das músicas símbolo. Essa música é uma crítica ao Egito. Mohamed Mounir é um dos maiores cantores egípcios e um dos mais queridos.
Arabic Transliteration | English Translation |
Ezzai terdeli habebti atma3sha2 ismek wenti | Como você aceita que eu te amo |
3amala etzedi fi 7erti w manteesh 7asa btebti, ezzai ? | enquanto você aumenta minha confusão e você não está à parte da minha bondade, como? |
Mesh la2i fe 3esh2ik dafe3 wala sed2 f7obik shafe3 | Eu não posso encontrar motivação nesse amor |
Ezzai ana rafi3 rasik | como eu vou erguer sua cabeça para o alto |
wenti btehni fe rasi ezzai? | e você bota minha cabeça para baixo, como? |
Ana a2dam share3 feeki | eu sou a sua estrada mais antiga |
W amalik melli baleki | eu sou a sua maior esperança |
Ana tefl et3alla2 beeki, | eu sou uma criança que cresceu colada em você |
Fe nos el sekka w tawehtee | a meio do caminho e você me abandona |
Ana law 3ash2ek met5ayar kan albi zamano et'3ayar | mesmo que eu amasse você por escolha, meu coraçao teria mudado |
We hyatik lafdal a'3ayr feeki lhad ma terdi 3alay | E eu juro que eu vou ficar mudando até que você possa me aceitar |
Ezzai saybani fe da3fi? Tab laih mush wa2fa fi safi? | Como você pode abandonar-me neste estado debilitado, porque você não está perto de mim? |
Wana 3esht hayati bhalha 3shan malmahsh f3ainek 5of | Quando eu tenho vivido toda a minha vida com o propósito de nunca mais ver o medo em seus olhos |
W fe bahrik wala fe barrik | Nem na sua costa ou na sua terra |
Ezzai ahmeelik dahrik? | como posso proteger a sua volta? |
Wana dahri fe a5r el lail dayman bebat mahni w makshoof! | quando na noite mais escura minhas costas estão expostos e vulneráveis? |
Ana a2dam share3 feeki | eu sou sua estrada mais antiga |
W amalik melli baleki | eu sou sua maior esperança |
Ana tefl et3alla2 beeki, | eu sou uma criança que cresceu colada em você |
Fe nos el sekka w tawehtee | no meio do caminho você me abandona |
Ana law 3ash2ek met5ayar kan albi zamano et'3ayar | mesmo que eu amasse você por escolha, meu coraçao teria mudado |