Letra em árabe, árabe franco, português e inglês*Mohamed Hamaki - We Aftakrt _ محمد حماقى - وإفتكرت
واافتكرت // weftekarte eu relembreiand i rememberedحياتى وهو مش فيها سنين عدت رضيت بيها ..hayati we howa mosh fiha snin 3odt radhitak bihahá anos na minha vida que estou satisfeito com vocêis there years in my life that i satisfied you withوفاكر لو قابلت عنيه عادى جدا هعديها//we faker law abelt 3inih 3adi gedan ha3adihae eu estou pensando se eu encontrar os olhos dele, é tao normal eu vou passar issoand i'm thinking if i met his eyes ,it's so normal i'll pass itواديك ياللى افتكرت نسيت قابلته الليلة//e aqui você é o único que eu lembrei, mas esqueci de encontrar hoje à noiteand here you the one i remeberd but forgot to meet tonightواتهزيت طب ازاى فى حاجات بتموت وتيجى الصدفة تحييها//wet'hazit,tab ezzay fi hagat betmoot we tigi sodfa te7yihae eu estava abalada, então como é que há coisas que morrem ea coincidência trata de torná-las vivasand i was shaked,so how come there are things that die and the coincidence comes to make it aliveوافتكرت لما جات عينى فى عينه سنينى معاه ..//weftakart lama gat fi 3ini senini ma3ahE lembrei-me quando meus olhos entraram em seus olhos, os meus anos com eleand i remembered when my eyes came into her ,my years with himوافتكرت وعد كان بينى وبينه زمان خدناه//weftakart wa3d kan bini we bino zaman khadnahe eu lembrei de uma promessa que era entre ele e eu que nós fizemos muito tempo atrásand i remembered a promise that was between him and me we make long time agoوافتكرت مسكته فى ايدى وايدى خلاص سايباااااه//]weftakart masakto fi idi we idi khalas saybahe me lembrei eu segurei-o na minha mão, enquanto minha mão ja estava deixando-o irand i remembered i hold him in my hand while my hand was letting him go alreadyقصادى عيونه محتارة يقرب ولا يتدارى ..//osadi 3yoonoh me7tara ye2arab wla ydarimeus olhos ao lado dele se perguntando se deveria chegar perto ou se escondermy eyes beside him wondering weither to come close or to hideجه اليوم اللى اشوفه انا فيه ومنتكلمش يا خسارة//gal yoom elli ashoofoh fih we manetkalemsh ya khsarao dia em que eu o vi e não nos falamos chegou, que dano!the day in which i see him and we don't speak has has come,what a damageدى صعب عليا واعمل ايه مفيش فى ايديا شئ تانى//é difícil para mim e para o que eu faço não há mais nada em minhas mãos (eu não posso fazer algo sobre isso)it's hard for me and what do i do there is nothing else in my hands(i can't do something about it)خلاص اهو اسمى شوفت عنيه عشان دى بجد واحشانى//khalas ahou esmi shoft 3nih 3ashan di bgad wahshaniisso é o que acontece em ver seus olhos, porque eu realmente sinto falta delesthat's it i happen to see his eyes because i really miss them**************************************
D E S T A Q U E
A TRADIÇÃO DO CAFÉ (GAHWA) NOS PAÍSES DO GOLFO
DESPERTAR: O especialista em Tradições Abdullah Khalfan Al Hamour explica as raízes do café e como você deve servi-lo. (Foto por Ryan Lim...

MÚSICA EGÍPCIA Mohamed Hamaki - We Aftakrt محمد حماقى - وإفتكرت
Assinar:
Postagens (Atom)
POSTAGENS
ALEXANDRIA
(8)
AMORREUS
(1)
ÁRABE EGÍPCIO
(30)
ÁRABE PADRÃO COM AUDIO
(75)
ARÁBIA SAUDITA
(3)
ARQUITETURA ÁRABE
(5)
ARTE
(19)
ASSÍRIA
(1)
ASTROLOGIA
(7)
BABILONIA
(2)
BAHRAIN
(2)
BIOGRAFIAS
(1)
CALIGRAFIA ÁRABE
(6)
CANAÃ
(1)
CIVILIZAÇÕES ANTIGAS
(18)
CULINÁRIA ÁRABE
(12)
CULTURA
(4)
CULTURA ÁRABE
(27)
CULTURA EGÍPCIA
(3)
DUBAI
(5)
EGITO
(11)
EGITO ANTIGO
(20)
EMIRADOS ÁRABES
(10)
ESCRITA ÁRABE
(11)
EXPRESSÕES DE AMOR EM ÁRABE
(20)
EXPRESSÕES EM ÁRABE
(34)
EXPRESSÕES EM ÁRABE EGÍPCIO
(37)
FENÍCIA
(1)
GIBRAN KHALIL
(2)
GRAMÁTICA ÁRABE
(25)
HISTÓRIA
(21)
HISTÓRIA GERAL ÁRABE
(11)
HITITAS
(1)
ISLAM
(17)
ISRAEL
(2)
JORDANIA
(2)
LÍNGUA ÁRABE
(29)
LITERATURA ÁRABE
(6)
LUXOR E ASSUAN
(1)
MESOPOTAMIA
(4)
MÚSICA ÁRABE
(37)
NILO
(1)
NIZAR QABANI
(1)
OMAN
(2)
PALESTINA
(1)
PROVÉRBIO ARABE
(13)
RAMADAN
(5)
RUMI
(1)
SÍRIA
(3)
TATOO EM ÁRABE
(2)
TUNÍSIA
(1)
TURISMO
(6)
TURISMO NO EGITO
(16)
VÍDEO
(3)
VOCABULÁRIO ÁRABE
(24)
ZODIACO ÁRABE
(5)
Quem escreve
Pós-graduando em Metodologia de Ensino da Língua Inglesa, pesquisadora da cultura e língua árabe, há 10 anos nos Emirados Árabes. E Egito tornou-se minha segunda casa. Aqui posto minhas descobertas sobre o mundo árabe. Ah, e sou mãe do Gabriel, meio egípcio e meio brasileiro. Criss Freitas no Oriente Médio.