Nossa palavra de hoje é um superlativo, algo que dá qualidade e denota superioridade na comparaçao. Um exemplo no portugues de superlativo para entendermos melhor seria quando falamos assim: Gabriel é maior que Ahmed. Ou ainda, suco de laranja é mais doce do que suco de limão.احلى = aHla (mais doce) é o superlativo de حلو = Helw (doce masculino), helwa (doce feminino) Mas também é usado com sentido de ser "mais legal, mais bonito, melhor"...
Por exemplo, ao perguntar se você gosta mais do vestido azul ou branco, você pode apontar para o vestido preferido e dizer: aHla di! = melhor esse.Literalmente "aHla" significa "mais doce" porque provem da raiz Helw حلو, mas é geralmente usado como mais bonito, melhor, mais legal.Cairo é a cidade mais legal do Egito.
القاهرة احلى المدن في مصر (il-qaahira akbar il-mudun fi maSr).
Quem gostou deixa comentario ou deixe sua critica.
Por Cris Freitas
D E S T A Q U E
A TRADIÇÃO DO CAFÉ (GAHWA) NOS PAÍSES DO GOLFO
DESPERTAR: O especialista em Tradições Abdullah Khalfan Al Hamour explica as raízes do café e como você deve servi-lo. (Foto por Ryan Lim...

COMO ELOGIAR EM ÁRABE EGÍPCIO
AMOR EM ÁRABE E PALAVRAS DERIVADAS
A palavra de hoje é muito especial, principalmente para os apaixonados...الحب /el Hobb/ = o Amor
O primeiro B temos que falar com enfase.Uma derivaçao de الحب é a palavra comumente usada pelos árabes, a expressão Habbib حبيب = amado(a), querido (a), ou ainda حبيبي = habibii para meu querido (o i do final tem que ser bem pronunciado para nao confundir com habbib) ou حبيبتي Habbibty para minha querida. O termo habbiba não é correto falar, esse termo foi uma adaptaçao dos brasileiros principalmente nas redes sociais. ;)Outra palavra derivada que se refere a amor, mas ao amor de irmandade no sentido religioso que seria محبة = maHabba. Mas não se confunda com مرحبا = marHaba que quer dizer bem vindo.Até aqui eu falei da palavra amor, mas não do verbo amar. Esse você tem que consultar outro post desse blog onde eu coloquei a conjugaçao completa.Só lembrando em árabe egípcio para dizermos a um homem "eu te amo" usamos a expressão " بحبك = baHebbak e para falarmos para uma mulher dizemos " baHebbek o que muda é o final ak e ek.Se gostaram ou tem duvidas deixem comentarios e se nao gostaram deixem sua crítica para podermos melhorar.Maa salama. Com a paz.Por Cris Freitas em Dubai
COMO VOCÊ ESTÁ EM ÁRABE EGIPCIO
ezzayak? como voce está?
Quem pensa que árabe é dificil se engana...
Veja como é simples muitas vezes.
Para perguntar "como você está?" basta usar "ezayak?" ازيك؟
Ezay = como
ak = pronome pessoal masculino que indica "você".
Sempre que você observar essa particula no final de um verbo ou palavra saiba que estará se referindo a "você" no masculino.
A forma feminina fica ezayek.
Na forma escrita nao conseguimos ver a diferença de masculino e feminino por causa dos sinais em cima ou embaixo para as vogais.
"O verbo ser e está nunca aparece no tempo presente."
Se você quiser só perguntar "como?" ou usar "como" na frase é só remover o final 'ak' e falar: -ezay...
Exemplo:
Ezayak? = como voce está?
Ezay el ful! = Como o jasmim!
Uma forma bem egípcia de cumprimento.
Duvidas, criricas, elogios... Pls comente!
Por Cris Freitas
Assinar:
Postagens (Atom)
POSTAGENS
ALEXANDRIA
(8)
AMORREUS
(1)
ÁRABE EGÍPCIO
(30)
ÁRABE PADRÃO COM AUDIO
(75)
ARÁBIA SAUDITA
(3)
ARQUITETURA ÁRABE
(5)
ARTE
(19)
ASSÍRIA
(1)
ASTROLOGIA
(7)
BABILONIA
(2)
BAHRAIN
(2)
BIOGRAFIAS
(1)
CALIGRAFIA ÁRABE
(6)
CANAÃ
(1)
CIVILIZAÇÕES ANTIGAS
(18)
CULINÁRIA ÁRABE
(12)
CULTURA
(4)
CULTURA ÁRABE
(27)
CULTURA EGÍPCIA
(3)
DUBAI
(5)
EGITO
(11)
EGITO ANTIGO
(20)
EMIRADOS ÁRABES
(10)
ESCRITA ÁRABE
(11)
EXPRESSÕES DE AMOR EM ÁRABE
(20)
EXPRESSÕES EM ÁRABE
(34)
EXPRESSÕES EM ÁRABE EGÍPCIO
(37)
FENÍCIA
(1)
GIBRAN KHALIL
(2)
GRAMÁTICA ÁRABE
(25)
HISTÓRIA
(21)
HISTÓRIA GERAL ÁRABE
(11)
HITITAS
(1)
ISLAM
(17)
ISRAEL
(2)
JORDANIA
(2)
LÍNGUA ÁRABE
(29)
LITERATURA ÁRABE
(6)
LUXOR E ASSUAN
(1)
MESOPOTAMIA
(4)
MÚSICA ÁRABE
(37)
NILO
(1)
NIZAR QABANI
(1)
OMAN
(2)
PALESTINA
(1)
PROVÉRBIO ARABE
(13)
RAMADAN
(5)
RUMI
(1)
SÍRIA
(3)
TATOO EM ÁRABE
(2)
TUNÍSIA
(1)
TURISMO
(6)
TURISMO NO EGITO
(16)
VÍDEO
(3)
VOCABULÁRIO ÁRABE
(24)
ZODIACO ÁRABE
(5)
Quem escreve
Pós-graduando em Metodologia de Ensino da Língua Inglesa, pesquisadora da cultura e língua árabe, há 10 anos nos Emirados Árabes. E Egito tornou-se minha segunda casa. Aqui posto minhas descobertas sobre o mundo árabe. Ah, e sou mãe do Gabriel, meio egípcio e meio brasileiro. Criss Freitas no Oriente Médio.