D E S T A Q U E

CULINÁRIA ÁRABE: UMA VISAO GERAL SOBRE OS PRATOS PRINCIPAIS DE CADA PAÍS

A culinária árabe (em árabe: مطبخ عربي ) é a culinária dos árabes, definida como as várias cozinhas regionais que abrangem o mundo árabe, do...

Minha vida em árabe - omry ou hayaty? Como usa-los?




Vocês já notaram que esse blog gosta muito de falar de amor (Hob), de coisas românticas e de tudo que se refere ao coração ('alb).
Hoje eu vou falar de VIDA, no sentido romãntico dela, como quando queremos nos referir ao nosso amor, à pessoa que dedicamos nossa vida, isso pode ser seu amado (habibi), seus filhos, seus pais ou qualquer outra pessoa que você considera especial.

No árabe as palavras mais usadas são عمر (omr) e  حياة (hayat).

A palavra عمر/omr/ literalmente significa "idade", o tempo de vida, mas quando usada para mostrar sentimento a alguém ela ganha o sentido de "vida", como se fosse a vida toda, os momentos, a convivência...

Para modificar a palavra omr (vida) para "minha vida" acrescentamos no final dela a letra "i" ficando /omry/ minha vida. Fácil?
Vamos algumas frases:

كان بقولي قلبي وعمري
kan by2olly 2lbi w 3omri
(ele) estava me chamando meu coraçao e minha vida

قلتله حبيبي انا نفسي فيوم اديلك قلبي وعمري
2oltelo 7abiby ana nafsy feyoum adeelak 2lbi w 3omri
eu disse para ele: oh querido, eu desejo um dia eu possa te dar meu coraçao e minha vida

Veja a pronuncia da palavra عمر (omr)




Literalmente falado de vida temos a palavra حياة (hayat), essa sim o significado é o mesmo que encontramos no dicionãrio. 

Ambas palavras são muito usadas para músicas e poemas, pois, nada mais romântico que o árabe.

Para modificarmos a palavra /hayat/ = vida para "minha vida" acrescentamos o i ou y no final dela, ficando "hayati" ou minha vida.

Ou para dizermos a "vida dele" acrescentamos o sufixo "ak" no final dela, ficando "hayatak" a vida dele, ou hayatek a vida dela.

Por aí já podemos começar a escrever um pequeno poema... 

Vejamos algumas frases com hayat:

ro7i.. 7yati ma3aki.. anti 7yatee.. 
minha alma... minha vida está com você... você é minha vida

حب كل حياتي
Hob kull hayaty
amor de toda minha vida
 
انت الحياة
Enta el7ayati = você (masculino) é minha vida.
Enty el7ayati = você é minha vida. (feminino)

 Já o verbo para viver é عايش (Ayesh)



عايش معاك ايام مفيش فى جمالها
ayesh maak ayoum mafish fi gamal ahla
estou vivendo com você os dias mais lindos




7ayaty ou Hayaty = minha vida


Video com a palavra "hayaty" ou 7ayati , não esqueça no árabe egípcio nós podemos usar alguns números no lugar de letras, isso indica que o som dessa letra não tem no nosso idioma, entao usamos esse artificio.
 

Espero que tenham gostado. Deixe seu comentário.


Cris Freitas
Emirados Arabes

Calendário Arábico Islâmico 2016


Para quem tem curiosidade de saber como ficaria um calendário árabe, ainda dá para baixar e imprimir!!












Se você está fora do Brasil e quer fazer um calendario desses do seu país, é só entrar no site que está no rodapé do calendário. 
Espero que gostem!

Cris Freitas
Emirados Arabes




As 10 melhores frases em árabe para o dia dos namorados




O meu post está um pouquinho atrasado, porque ando muito ocupada, mas nada impede que você use essas frases no próximo ano ou todos dias. :D

No Dia dos Namorados ou عيد الحب (ayd el-Hob) no Brasil é celebrado no dia 12 de junho, já a data internacional para isso, chamada de Valentine's Day, seria 14 de fevereiro. O que importa é celebrarmos o Amor (Hob).

Selecionei 10 frases mais usadas para se dizer nesse dia, espero que você agrade a pessoa que Você ama e surpreenda com seu "vocab" romantico...

Vamos as frases, tem o uso para feminino e masculino:

1) Habib Albi (حبيب/حبيبة قلبي)
amor do meu coração (mas/fem)

2) Enta Habibi (انت حبيبي/حبيبتي)
você é meu amado (mas)
enti habibi (fem)

3) Ana Bahebak (أنا بحبَك/ بحبِك)
eu te amo (falando para um homem)
ana bahebek (falando para mulher)

4) Ya Hayati (يا حياتي)
oh minha vida (no sentido de ser tudo pra voce)
5) Wahashtini (وحشتيني)
sinto sua falta (saudades)
6) Ya Amar (يا قمر)
Minha lua (no sentido de ser linda)
na verdade a pronuncia deveria ser "qamar" mas em arabe egipcio o qaf nao é pronunciado...
7) Ya Habib  يا حبيب
oh amado(a), querido(a)

8) Ya rouHi (يا روحي)
oh minha alma (no sentido de ser seu grande amor)
9) Habibi (حبيبي/حبيبتي)
Meu amor (mas/fem)

10) Ya Hélu (يا حلو/حلوة)
Meu lindo, meu doce (mas)
hélua (fem).

A partir de agora você ja pode amar em árabe :D


Comentarios para duvidas, criticas ou sugestoes serao bem vindos.

maa salama
Cris F
no Oriente Medio

Vocabulários para o Ramadan



رمضان

Ramadan

2016 

Junho chegou e com ele vem o mês que os muçulmanos tanto esperam o mês do Ramadan, o mês do jejum islâmico.

Ramadan é o nono mês do calendário lunar e esse ano deve-se iniciar o jejum entre o dia 5 ou 6 dependendo em qual dia a lua crescente aparecerá.

Durante esse mês os muçulmanos que estão áptos a jejuar iniciam seu jejum antes do raiar do sol e o finalizam ao entardecer, para isso consulte o calendário de horários do seu país, pois para cada local existe diferença de horários devido a posição do sol (raiar e pôr).

Não vou falar muito sobre o Ramadan em si, mas vou deixar os vocabulários que mais são ouvidos durante esse mês, para que muitas pessoas não fiquem perdidas. Percebi mesmo que com a ajuda do Google, é complicado achar um post que contenha vários vacabulários juntos, só achei em inglês e em posts separados. Então vou colocar o máximo que eu acho importante para usar no ramadan aqui nesse post.

Lista de vocabulários:


Islām  (الإسلام)  = submissão a Deus
Muslim (مسلم) = seguidor do islam submisso a Deus (muçulmano)
Adhān (أذان) = chamada para oração 
Salat (صلاة) sala(t) = oração (não pronuncia o 't')
 

Orações:

Fajir (فجر) = antes do sol nascer (alvorecer, manhã cedo, e a oração da manhã. O tempo do dia, quando há luz no horizonte antes do sol nascer.)
Zuhr (ظهر) = depois do meio dia

Asr (عصر) = a tarde

Maghrib (مغرب) = logo após o sol se pôr até o anoitecer

Aisha (عشاء) = anoitecer até a alvorada (noite)
Duá (دعاء) = súplica pessoal

Refeições:

Suḥur (سحور) = última refeição antes do jejum diário feita no Fajir 
iftar
Ifṭar (إفطار) = quebra do jejum feita no Maghrib 
Sawm (صَوم) = jejum

Lugares:


Masjid (مسجد) pl. masājid, مساجد = mesquita / mesquitas 
Mussala (المصلى) = lugar junto a mesquita para orar (se a mesquita for pequena e não garantir lugar para todos orarem)


Saudações:

Aíd= celebração
"Ramadan Karim! "
Gracioso Ramadan!
"Kul 'am wa enta bi-khair!"
("Possa você todo ano estar saudável")

"Aíd Mubarak!"
("Abençoado Aíd!")
"Ramadan Mubarak"

"Aídd Saíd!"
("Feliz Íd!")

"Taqabbala Allahu minna wa minkum."
("Que Allah aceite de nós e de vocês.") resposta para shukran.

fanus = lanternas do Ramadan


Caridades:


Zakāt al-Fiṭr (زكاة الفطر) = caridade doada no fim do Ramadan a um necessitado (mandatório)
 
Zakat = caridade (um dos pilares do islam)

Fim do Ramadan:

Eid al-Fitr (عيد الفطر) = celebração do fim do mês do Ramadan

 Podemos comparar o Ramadan com as Festas de Natal, onde as casas ficam enfeitadas com luzes coloridas e as ruas decoradas para a ceia.
Esses foram alguns dos vacabulários que lembrei, se você tiver mais algum que queira adicionar, deixe como comentário, por favor.

Ramadan Karim!

ramadan karim com arte arabe

Cris Freitas
 Emirados