D E S T A Q U E
A TRADIÇÃO DO CAFÉ (GAHWA) NOS PAÍSES DO GOLFO
DESPERTAR: O especialista em Tradições Abdullah Khalfan Al Hamour explica as raízes do café e como você deve servi-lo. (Foto por Ryan Lim...

POSTER DO ALFABETO ÁRABE PARA IMPRIMIR E COLAR
Esse alfabeto é do meu filho, eu colei na parede perto da escrivaninha dele.
Dá para imprimir e usar como quiser.
Cris Freitas
LÍNGUA ÁRABE; ALFABETO OU ABJAD? QUAL DOS DOIS É CORRETO FALAR?
O “alfabeto” árabe - o que é um abjad?
Muitas pessoas me perguntaram sobre aprender o “Alfabeto Árabe”, mas isso é realmente impossível. O árabe não tem alfabeto; tem um abjad.
A distinção é mais que técnica. Entender o que é um abjad e como ele difere de um alfabeto não apenas ajudará você a aprender a ler e escrever em árabe mais rápido, mas também a entender como o idioma inteiro funciona.
Um alfabeto é definido como um sistema de escrita no qual cada grafema (caractere escrito) representa um fonema (unidade de som). Exemplos comuns incluem romano, grego e cirílico.
Um abjad é definido como um sistema de escrita no qual as consoantes são marcadas principalmente e as vogais apenas secundariamente (e não necessariamente). Em termos simples, um abjad é um sistema de escrita composto de consoantes. As vogais podem ser marcadas por escrito, mas geralmente não são. Árabe e hebraico são os exemplos mais comuns de idiomas que usam abjads.
Se o Portgues fosse escrito com um abjad, ficaria assim: Vms prndr árb? Você provavelmente pode reconhecer a maioria das palavras aqui. Se você aprendesse portugues dessa maneira, seria muito mais difícil!
O abjad árabe consiste de 28 letras canônicas, três das quais representam vogais longas (ا alif, w waw e ي yeh). Os dois segundos destes podem funcionar consonantalmente como [w] e [j] respectivamente. Além destes três, nenhuma vogal é normalmente marcada nos escritos modernos. No Alcorão, no entanto, as vogais são fornecidas pela adição de diacríticos acima e abaixo das letras do abjad. Isso é chamado tashkīl. A adição de diacríticos de vogais é chamada de harakāt e forma uma porção de tashkīl. Sem esses diacríticos, é muito difícil para o aluno dizer como uma palavra deve ser pronunciada sem saber sua pronúncia.
O que isso significa para aprender árabe? Bem, duas coisas:
O sistema de escrita e o vocabulário devem ser aprendidos em conjunto com o som.Compreender a morfologia abrirá a linguagem para você.No primeiro ponto, a melhor maneira de aprender a ler e escrever é praticar a leitura de palavras em conjunto com sua pronúncia. A leitura é de outro modo quase impossível no começo. Essa é uma das razões pelas quais combinamos texto e áudio com muito cuidado em todos os nossos vídeos e, particularmente, em nossas análises de vídeo, em que o áudio é apresentado em velocidades variáveis para absorção e retenção máximas. Uma das coisas boas sobre isso é que você é livre para desenvolver sua pronúncia de vogais árabes sem tantos preconceitos do inglês, já que não há vogais para ler.
Se você for ensinado corretamente e prestar atenção a ele, quando começar a reconhecer mais palavras e suas pronúncias corretas, começará a desenvolver um sentido para as formas e mutações das palavras árabes. Toda a língua árabe é baseada em grupos de raízes consonantais - geralmente 3 consoantes agrupadas - que carregam uma esfera particular de significado. Mudar as vogais e adicionar outras letras de acordo com padrões regulares modifica a raiz em vários tipos de verbos, substantivos, adjetivos, etc.
O exemplo mais comum é o verbo escrever: ﻛﺘﺐ. Este verbo consiste em três consoantes [k], [t] e [b]. Pode sofrer mutação das seguintes formas:ﻛﺘﺐ – kataba – escreverﻛﺘﺎب – kitāb – livroﻛﺘﺐ – kutub – livrosﻣﻜﺘﺐ – maktab – escritorio. bibliotecaetc.
Embora a princípio haja tantas dessas mutações que podem parecer completamente irregulares, elas são, de fato, notavelmente regulares. Quando você prestar atenção a formas de palavras e padrões de mutação, começará a poder dizer quais vogais fornecerá palavras que nunca viu antes, com base na analogia com outros padrões que você já conhece. Você pode nem sempre acertar, mas você estará no estádio. Esta é uma das razões pelas quais nosso mapa do árabe será tão incrível: tudo é apresentado agrupado de acordo com o padrão, para que você possa ter uma noção rápida de toda a linguagem e de como ela funciona.
Tudo começa com o abjad - não com o alfabeto - e com a aprendizagem de uma nova maneira de pensar sobre leitura e escrita baseada em padrões de consoantes.
Cris Freitas
Assinar:
Postagens (Atom)
Quem escreve
Pós-graduando em Metodologia de Ensino da Língua Inglesa, pesquisadora da cultura e língua árabe, há 10 anos nos Emirados Árabes. E Egito tornou-se minha segunda casa. Aqui posto minhas descobertas sobre o mundo árabe. Ah, e sou mãe do Gabriel, meio egípcio e meio brasileiro. Criss Freitas no Oriente Médio.
POSTAGENS
-
►
2023
(7)
- ► fevereiro 2023 (4)
- ► janeiro 2023 (3)
-
►
2022
(18)
- ► fevereiro 2022 (16)
- ► janeiro 2022 (2)
-
►
2021
(1)
- ► dezembro 2021 (1)
-
▼
2019
(52)
- ► dezembro 2019 (1)
- ► novembro 2019 (6)
- ► outubro 2019 (5)
- ► setembro 2019 (3)
- ► agosto 2019 (7)
- ► julho 2019 (16)
- ▼ abril 2019 (2)
- ► março 2019 (4)
- ► janeiro 2019 (6)
-
►
2018
(42)
- ► dezembro 2018 (11)
- ► novembro 2018 (4)
- ► outubro 2018 (3)
- ► setembro 2018 (9)
- ► agosto 2018 (10)
- ► julho 2018 (3)
- ► abril 2018 (2)
-
►
2017
(75)
- ► dezembro 2017 (1)
- ► novembro 2017 (1)
- ► outubro 2017 (8)
- ► setembro 2017 (16)
- ► agosto 2017 (12)
- ► julho 2017 (4)
- ► junho 2017 (5)
- ► abril 2017 (2)
- ► março 2017 (14)
- ► fevereiro 2017 (4)
- ► janeiro 2017 (5)
-
►
2016
(55)
- ► dezembro 2016 (16)
- ► novembro 2016 (4)
- ► outubro 2016 (4)
- ► setembro 2016 (9)
- ► agosto 2016 (2)
- ► julho 2016 (6)
- ► junho 2016 (4)
- ► abril 2016 (4)
-
►
2015
(23)
- ► dezembro 2015 (3)
- ► novembro 2015 (3)
- ► setembro 2015 (2)
- ► agosto 2015 (1)
- ► julho 2015 (3)
- ► junho 2015 (5)
- ► março 2015 (1)
- ► janeiro 2015 (1)
-
►
2014
(11)
- ► dezembro 2014 (2)
- ► novembro 2014 (1)
- ► outubro 2014 (2)
- ► setembro 2014 (2)
- ► julho 2014 (1)
- ► junho 2014 (2)
- ► janeiro 2014 (1)
-
►
2013
(78)
- ► novembro 2013 (1)
- ► outubro 2013 (2)
- ► setembro 2013 (2)
- ► julho 2013 (4)
- ► junho 2013 (3)
- ► março 2013 (17)
- ► fevereiro 2013 (18)
- ► janeiro 2013 (27)
-
►
2012
(152)
- ► dezembro 2012 (45)
- ► novembro 2012 (42)
- ► outubro 2012 (24)
- ► setembro 2012 (16)
- ► agosto 2012 (25)
A Blogueira

- Criss Freitas
- Dubai, United Arab Emirates
- Ahlan!! Sou pesquisadora da Língua e Cultura Árabe (História, Culinária, Costumes etc) como autodidata. Atualmente faço pós graduação em Metodologia de Ensino da Língua Inglesa; curso de aperfeiçoamento em Ortografia e Pronúncia da Língua Inglesa. Sou mãe do menino Gabriel, árabe-egípcio e brasileiro. Moro há 10 anos nos Emirados Árabes Unidos e me considero Skandareya de Alexandria, Egito. Escrevo aqui tudo que estudo, pesquiso, cozinho e tenho vivido.