law sa2altak enta masry t2ouly eih
t2ouly masry ibn masry
we ibn masr Allah 3aleeh
oulha bi a3la sout
we erfa3 rasak le fo2
x2
ana masry we abouya masry
bi samary we louny masry
ana masry we abouya masry
we bi khefet damy masry
we koll masry Allah 3aleeh - x3
melouk el gad3ana
we di 7aga fi tab3ahom
we 3ash2ahom ana
watmana 7obohom
x2
sherebt men nelha, masr
we alby 7annelha, masr
we oult aghaneelha
ghenwet ma7aba we fadl
ya rab te7meeha, masr
ya rab khaleeha, mar
ensorha 3aleeha
e7meeha men kol shar
oulha bi a3la sout
we erfa3 rasak le fo2
x2
ana, ana masry we abouya masry
bi samary we louny masry
ana masry we abouya masry
we bi khefet damy masry
we koll masry Allah 3aleeh- x3
Nancy Agram - Eu sou egípcio
Se eu lhe perguntasse se você fosse egípcia o que você diria?
Diga-me, sim, eu sou filho de um egípcio egípcio
E Deus estar com os filhos do Egito
Diga-o com a voz mais alta e levantai a cabeça erguida
Eu sou egípcio e meu pai é egípcio
Com a minha pele escura, a minha cor é egípcio
Com a minha despreocupação, eu sou Egípcio
E que Deus esteja com todos egípcios
Nossos anscestrais estão eram reis e isso é algo em sua natureza
E eu os adoro e quero o seu amor
Eu bebia de seu Nilo, Egito (este metafórico, e é uma expressão comum no Egito, para não ser tomar ou feito literalmente)
E eu disse que vou cantar para ela uma canção amorosa e feliz
Diga-o com a voz mais alta e levantai a cabeça erguida
Eu sou egípcio e meu pai é egípcio
Com a minha pele escura, a minha cor é egípcio
Com a minha despreocupação, eu sou Egípcio
E que Deus esteja com todos egípcios
Oh Senhor protegê-la Egito
Oh Senhor preservar a sua Egito
ajudá-la
E defendê-la de todos os males
Sou Egípcio e filho do Egípcio
لو سألتك انت مصرى تقولى ايه ؟؟
قولها بأعلى صوت و ارفع راسك لفوق
ملوك الجدعنه و دى حاجه فى طبعهم
و عشقاهم أنا و أتمنى حبهم
و قلت أغنلها غنوة محبه و فرح
Fontes:
Tradução em Portguês;árabe: Khaled Emam
Romanização ou transliteração Youtube