3 PALAVRAS PARA O SIGNIFICADO DE DESTINO - MAKTUB!



Destino

Na verdade, há uma série de traduções alternativas que estão todos corretos, mas pode ter um pouco diferentes nuances de significado.


al-maSeer


A palavra árabe المصير al-maSeer pode significar tanto o destino e/ou fatalidade. Por exemplo مصير الكون se traduziria como "o destino do universo".








al-Qadr


A palavra القدر al-Qadr tem um significado semelhante, embora a diferença é, provavelmente, que al-Qadr já implica que existe algum tipo de meta pré-determinada que será atingida, enquanto que com al-maSeer isso não é tão clara. Esta palavra também seria usada para traduzir "você é meu destino", ou seja, أنت قدري - anta Qadri (ou falar a uma mulher: anti Qadri / homem: anta Qadri).







al-Maktoob


Al-Maktoob (المكتوب) literalmente significa "aquilo que está escrito" e refere-se à ideia de que tudo é pré-determinado por Deus (ou em algum outro sentido), porque foi "escrito" no livro da vida. Este conceito é difundido no mundo árabe e é frequentemente utilizado para racionalizar eventos, por exemplo, "كان مكتوب عليه" - "foi escrito para ele" ou "que era o seu destino".





 Espero que gostem, se alguem tiver alguma sugestao de postagem por favor deixe seu comentario.

por Cris Freitas nos Emirados Arabes

 

Postar um comentário

7 Comentários

  1. Boa tarde!
    Amei a postagem, a cada dia mais apaixonada por esse idioma.

    ResponderExcluir
  2. Boa tarde!
    Amei a postagem, a cada dia mais apaixonada por esse idioma.

    ResponderExcluir
  3. Olá! Como é "GRATIDÃO" em árabe? Eu gostaria de tatuar essa palavra, poderia me ajudar?

    ResponderExcluir
  4. Tenho medo de tatuar "obrigado", porque gratidão é diferente de um obrigado, entende? Vou confiar em você! Muito obrigadaaa!! ❤️

    ResponderExcluir

Atenção!
Todo comentário é moderado antes de ser publicado.