D E S T A Q U E

A TRADIÇÃO DO CAFÉ (GAHWA) NOS PAÍSES DO GOLFO

DESPERTAR: O especialista em Tradições Abdullah Khalfan Al Hamour explica as raízes do café e como você deve servi-lo. (Foto por Ryan Lim...

Mostrando postagens com marcador TATOO EM ÁRABE. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador TATOO EM ÁRABE. Mostrar todas as postagens

Tatoo em Árabe - Aprecie a Vida!

 


Aprecie a Vida - Desenhos de Tatuagens Árabes

Como em quase todas as traduções, existem várias versões árabes possíveis da frase “apreciar a vida”. Os dois melhores candidatos seriam:


Apreciar a vida!

قدر الحياة  >> qaddir al-hayaat


Este seria o imperativo de “apreciar”, ou seja, “apreciar a vida!”. No entanto, o verbo qaddara também pode significar avaliar ou avaliar (ou seja, avaliar o valor ou valor de algo).


Além disso, a frase também poderia significar “ele valorizava a vida”, pois a linguagem escrita não faz diferença entre a forma imperativa e a forma do pretérito da terceira pessoa do singular (por outro lado, há uma diferença na pronúncia, mas isso é não refletido por escrito).

Pode-se adicionar os sinais diacríticos para garantir que a palavra seja pronunciada de uma maneira que não seja ambígua entre a forma imperativa e a forma do pretérito da terceira pessoa do singular:

Desta forma fica claro que é qaddir (imperativo) e não qaddara (3ª pessoa do singular pretérito).


قدِّر الحياة  >> qaddir al-hayaat

Aprecie a vida em árabe

Imprima: 




Para expressar “eu aprecio ​​a vida” em árabe se escreveria:

أنا أقدِّر الحياة >> ana uqaddir ul-hayaat

Imprima para seu tatuador adicionando o pronome Eu (أنا) :

imagem por Criss Freitas



Outra forma:


Estima pela vida

إعزاز الحياة >> i3zaaz ul-hayaat


Para imprimir!



i3zaaz significa “amor, afeto, consideração ou estima por algo”, então a tradução seria “estima pela vida” ou “ter uma grande consideração pela vida”. A palavra também pode significar “fortalecer, reforçar ou cativar”.


Design árabe para apreciar a vida


Se gostou e quer alguma palavra deixe nos comentarios!


por Criss Freitas para www.universoarabe.com



TATOO EM ÁRABE! VÁRIAS IDÉIAS PARA VOCE CRIAR A SUA TATUAGEM EM ARABE



Recebmos muitos pedidos de palavras para tatu, porque muita gente não confia na tradução do Google, por isso criei esse post com as tatus que me completam mais. 

حب نفسك اولا - ame-se primeiro

Na hora de fazer sua tatu tome cuidado ao transcrever a frase para a sua pele, pois muitos tatuadores; por não conhecerem a lingua arabe; transcrevem invertido... por isso saiba que arabe se escreve da direita para a esquerda... preste atençao nisso.











Outra coisa, antes de tatuar peça para alguem traduzir corretamente para voce para que voce nao escreve nada errado ou com significado ruim. Isso pode acontecer, ha varias palavras com a escrita quase semelhantes com significados totalmente diferente. Um dicionario ajuda muito!

Não é difícil achar celebridades fazendo tatu em árabe, dessa vez até a Selana Gomes (foto ao lado) aderiu a essa linda caligrafia. 

Outro alerta: Tatu não é Henna! Vai ficar na sua pela para sempre, então pense bem antes de escrever algo, ou nome de alguém.




TATOOS!



1. Seja clássico com um lembrete motivacional permanente





إرادة (Força de vontade)





2. Sua mãe não pode dizer não a esta tatuagem



أمي (minha mãe)





3. Não, estes não são apenas pássaros



محبة إيمان (amor e fé)






4. Este é para todos os amantes sem medo lá fora



الحب للشجعان (O amor é para os corajosos)





5. Lembre-se de ser paciente ...



صبر (Paciência)




6. E absolutamente liberado





الحرية (Liberdade) 

 7. Juntos e misturados


وليت الذي بيني وبينك عامر وبيني وبين العالمين خراب 

(Enquanto houver um vínculo entre mim e você
Deixe tudo entre mim e os mundos estar em ruínas)




8. Seja você mesmo





لم نخلق لنرضي الخلق (Não fomos criados para agradar os outros)




9. Viva o presente, deixe o passado e não pense no futuro





عيش حياتك (Viva sua vida)




10. Nascemos livre, não se aprisione!


  قوة (força)





11. Ser igual é fácil, quero ver ser diferente



مختلف (diferente)





12. Nunca devemos desistir, mesmo quando tudo dá errado




الأفضل لم يأت بعد -(O melhor ainda está por vir)


13. As palavras de ordem



حب و سلام (paz e amor)




and the last but not least...


14. Se você não o fizer, quem o fará?


ame-se ("أحب نفسك")

Para essa não achei uma foto já feita em alguem... mas nao procurei no Google 😜.






Se você quiser alguma outra sugestão deixe nos comentários (não peça em privado,  nao tenho tido tempo para abrir a pasta (Entre em Contato).


Salam

Cris Freitas nos Emirados Arabes